News-Artikel

Neuinterpretation der Sims Sessions

Entmystifizierung des kreativen Prozesses der Musikaufnahme auf Simlisch ... mit Anitta

Spiele die Episode der Sims-Sessions mit Anitta und der simlischen Version ihres Songs Übung.

Seit über 22 Jahren ist Musik ein wichtiges Element in Die Sims. Neben Kunst und Animation ist Musik ein wesentlicher Bestandteil beim Erzählen von Geschichten. Sie kann über die Gefühle und die Stimmung in einer Geschichte bestimmen. Paramores simlische Version von “Pressure“ in Die Sims 2 war eine große Inspiration.

Wir laden Simmer:innen und Musikfans dazu ein, einen Blick hinter die Kulissen zu werfen, wenn wir Musiker:innen dazu animieren, ihre Songs auf Simlisch neu zu entdecken. Die Sims Sessions schaffen eine Verbindung zwischen der echten Welt und den musikalischen Momenten im Spiel und ermöglichen es den Spieler:innen dabei zu sein, wenn der kreative Funken der Künstler:innen und deren Songs durch die Interpretation eines Liedes auf Simlisch auf Die Sims überspringt.

Die Sims Sessions starten mit der internationalen Popsängerin und langjährigen Simmerin Anitta, für die Simlisch die sechste Sprache ist, auf der sie singt.

“Wenn man jung ist, hat man so viele Träume, und dann, wenn diese Dinge wirklich passieren, ist das einfach nur verrückt“, sagt Anitta. “Ich freue mich, beim ersten Teil der Sims Sessions dabei zu sein und den Spieler:innen einen Eindruck zu vermitteln, wie wir die simlische Version meines neuen Songs “Practice“ der Deluxe Edition meines Studioalbums Versions of Me aufgenommen haben.“

Simmer:innen können die simlische Version “Prooshtis“ von “Practice ab dem 17. November über den Pop-Radiosender von Die Sims™ 4 im Spiel hören und dazu abtanzen.

In den Sims Sessions erfahren wir außerdem, was diese Künstler:innen inspiriert. Gemeinsam erhalten wir die Gelegenheit, eine neue Seite der Musiker:innen kennenzulernen, wenn sie den Status quo herausfordern, kreativ sind, sich ausdrücken und andere inspirieren.

Der Popstar Anitta mit Kopfhörern in einer Kabine.

Was versteht man eigentlich unter “Simlisch“?

Die fiktionale Sprache von Die Sims, die “Simlisch“ genannt wird, wurde universal gestaltet und besteht komplett aus Improvisation und Gefühlen.

Um den neuen Weg der Sims Sessions zu feiern, haben wir mit dem unglaublichen Team gesprochen, das seit den Anfängen die Musikauswahl trifft und die Übersetzungen auf Simlisch für Die Sims 4 anleitet: Jackie Perez Gratz, Voice Director von Die Sims, und Robi Kauker, Senior Audio Director.

Erzählt uns doch bitte ein wenig über euch und eure Anfänge mit den Sims Sessions .

Jackie: In meinem Privatleben bin ich Musikerin und Sängerin, wodurch ich auch ursprünglich beim Spielaudio gelandet bin. Als Voice Director bei Maxis habe ich recht oft mit Simlisch gearbeitet, und da ich sowohl Gesangserfahrung als auch Regieerfahrung auf Simlisch sammeln konnte, kann ich nun recht schnell die Texte lizenzierter Songs auf Simlisch übersetzen. Wenn die Originaltexte nicht auf Englisch sind, ist die Übersetzung noch anspruchsvoller, denn dann ist alles noch viel abstrakter.

Wie lange machst du diese Übersetzungen schon?

Jackie: Ich habe mit den Übersetzungen ins Simlische mit dem Start von Die Sims 4 begonnen.

Robi: Die Sprechregie war häufig für die Übersetzungen ins Simlische zuständig. In unserem Fall handelt es sich bei diesen Mitarbeiter:innen häufig um Sänger:innen, und Jackie ist eine sehr gute Sängerin. Bill Cameron, der Simlisch-Übersetzer von Die Sims™ 3, war auf seine Weise auch ein Sänger. Ich bin kein Sänger, und auch wenn ich mich schon von Anfang an mit Simlisch beschäftigt habe, sind meine Übersetzungen schwieriger zu singen. Es müssen viel mehr Änderungen vorgenommen werden.

Jackie: Die Künstler:innen sind daran gewöhnt, die Worte zu singen, die sie geschrieben haben, und nicht viele habe Erfahrung darin, in einer anderen Sprache zu singen, geschweige denn in einer ausgedachten Sprache. Wenn ich simlische Texte für Künstler:innen schreibe, ist es mein Ziel, es ihnen so einfach wie möglich zu machen, daher bediene ich mich der lyrischen Techniken, die sie bereits für ihre eigenen Texte verwenden, und ahme diese Techniken auf Simlisch nach. Wenn sie Alliteration, Reime oder Wiederholungen von Wortteilen verwenden, wähle ich simlische Worte, die die gleiche Wirkung haben, lyrisch -  ich hoffe, dass es dadurch leichter für sie wird.

Können die Liedtexte Wort für Wort aus der ursprünglichen Sprache ins Simlische übersetzt werden?

Jackie: Der simlische Text ist keine Eins-zu-eins-Übersetzung. Dennoch gibt es einige Wörter, die den Fans sehr bekannt sind, wie z. B. Sul Sul oder Yibs. Die meisten simlischen Sätze und Wörter werden verwendet, um ein Thema darzustellen, und nicht, um einzelne Wörtern und Sätze aus dem Englischen zu übersetzen. Es gibt beispielsweise bestimmte simlische Wörter, die als allgemeine Begrüßung verwendet oder benutzt werden, wenn Sims über Essen oder Babys reden. Diese Worte setze ich als Erstes ein, damit das allgemeine Thema wie die Liebe oder das Lebensende auch in der simlischen Version deutlich wird. Wenn der Originaltext “Hey Baby, Hey Baby, Hey Baby“ lautet, gibt es ziemlich legendäre simlische Wörter, die die Fans verstehen oder wiedererkennen, wie “Sul sul noobo, sul sul nooboo“ usw. Alles andere wird mit simlischen Wörtern aufgefüllt, die leicht auszusprechen sind. Ich schreibe also so, dass die Künstler:innen keine epischen Zungenbrecher meistern müssen.

Robi: Der simlische Text muss den Flair des Songs wiedergeben, das ist viel wichtiger als die Bedeutung einzelner Wörter. Aufgrund der Beschaffenheit des Spiels haben wir große Freiheiten. Wir nutzen dies zu unserem größtmöglichen Vorteil, und das Ziel ist es, die Künstler:innen dazu zu bringen, sich auf die ultimative Wahrheit des Songs zu konzentrieren, ohne zu viel über die Übersetzung und den Text nachzudenken.

Gibt es irgendwelche Vorlagen?

Jackie: Wir haben jede Menge Blätter voller Wörter und Sätze, die die Sprecher:innen bei den Aufnahmen verwenden. Wir nennen sie “Simlish Cheatsheets“, da wir diese Blätter schon so lange verwenden und die Sprache auf den darauf notierten Wörtern aufbaut. Das war nicht von vornherein beabsichtigt, aber es funktioniert gut!

Welche Simlisch-Übersetzung gefällt dir am besten?

Robi: In Die Sims 2 haben wir ein paar Death Metal-Songs aufgenommen, und eine Zeile lautete “groish fratishy“. Dabei muss ich immer lachen!

Es gibt die verschiedensten Geschichten von Künstler:innen, die von der simlischen Version ihrer Songs beeindruckt waren. Es gab Künstler:innen, die nach der Aufnahme ihres Songs auf Simlisch die Art und Weise geändert haben, ihr Lied zu performen, oder die sogar ihren Text geändert haben.

Worauf freut ihr euch bei den Sims Sessions am meisten?

Robi:  Es wird die verschiedensten Songs und Genres geben, sodass für jeden etwas dabei ist. Schön ist, dass die Die Sims-Spieler:innen bereit sind, jede Art von Musik zu hören. Wir möchten alles miteinander vermischen, um zu sehen, wohin das führt, und das ist das Spannende an der Sache.

Wie war es, mit einer Künstlerin wie Anitta im Tonstudio zu arbeiten?

Robi: Anitta ist einer dieser Glücksgriffe, denn sie ist ein Fan von Die Sims, daher brauchte sie uns nicht. Anitta ist jemand, den wir in unsere Welt integrieren wollten, und zwar an der richtigen Stelle, und diese Stelle gefunden zu haben, fühlte sich gut an. Die Gelegenheit war einfach zu gut, um sie nicht zu ergreifen. Sie ist sehr engagiert in der Die Sims-Community. Es ist immer wieder spannend, Künstler:innen kennenzulernen, und ihre Geschichte zu erfahren, war einfach großartig. Es ist toll, dass eine Sims-Spielerin auf diese Weise vorgestellt werden kann. Das ist fantastisch! Sie ist etwas ganz Besonderes.